Simpsonsónes

Há uma coisa que eu sinceramente não entendo. Ao contrário de outras séries, os Simpsons desde que começaram a ser transmitidos usaram sempre o cast de vozes originais. Gosto de acreditar que se tenho uma noção bastante razoável da língua, é em parte graças às transmissões não traduzidas na RTP da série no início dos anos 90.

Por norma, sou contra a dobragem de séries, excepto aquelas orientadas a menores de seis/oito anos por motivos óbvios. Quanto a filmes, sou indiferente – quanto mais porque só planeio ver um nos próximos meses (e já sabem todos qual). No entanto, não vejo qualquer justificação para dobrar uma série que sempre foi legendada. Seja de que idade for, qualquer português (já que no Brasil a série é “dublada”) sempre ouviu o Homer com a voz do Dan Castellaneta, a Marge com a voz da Julie Kavner e por aí fora. Então porque carga da água quase 20 anos após a estreia da série por cá decidiram dobrar o filme?

Posted Domingo, 29 Julho 2007 by Silva in Cinema

%d bloggers like this: